李白《留别龚处士》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-04-26 16:21

留别龚处士

龚子栖闲地,都无人世喧。

柳深陶令宅,竹暗辟疆园。

我去黄牛峡,遥愁白帝猿。

赠君卷葹草,心断竟何言。

李白《留别龚处士》古诗翻译赏析阅读

《留别龚处士》翻译译文

龚处士的栖闲隐居地,没有一点人世间的喧哗。

好像是陶渊明的住宅柳阴深深,又仿佛是顾辟疆的园林竹径幽幽。

我马上要过黄牛峡了,逆流非常困难,连白帝猿都为担忧。

赠君一把卷葹草,我的心也如草心断裂,没有什么好再说的。

李白《留别龚处士》古诗翻译赏析阅读

《留别龚处士》赏析

《留别龚处士》乾元元年(758)作于长流夜郎途中。龚处士名字不详。诗云“我去黄牛峡,遥愁白帝猿”,其行踪当已近三峡,其地或在岳阳、江陵一带。

龚处士:名不详。李白《留别龚处士》诗,约作于乾元年流放夜郎途中。

白帝:指白帝城,在今四川奉节县东白帝山上。东汉初公孙述建,因公孙述自称白帝,故名。李白《江上寄巴东故人》有“觉后思白帝,佳人与我违。”《窜夜郎于乌江留别宗十六璟》有“白帝晓猿断,黄牛过客迟。”《早发白帝城》有“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。”《留别龚处士》有“我去黄牛峡,遥愁白帝猿。”

黄牛峡:在今湖北宜昌市西北长江上。李白《留别龚处士》有“我去黄牛峡,遥愁白帝猿。

辟强园:东晋顾辟强私人花园,池馆林泉之胜,吴中第一。在今江苏苏州市城内,确址无考。李白《留别龚处士》有“柳深陶令宅,竹暗辟强园”。

李白《留别龚处士》古诗翻译赏析阅读

《留别龚处士》作者简介

李白(701~762)字太白,号青莲居士。

祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。

公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。

李白是唐代伟大诗人,也是我国诗歌史上乃至世界诗歌史上少见的天才。他留下的千余首诗歌和六十余篇文章,在文学史上闪耀着夺目的光辉,1200 多年来震撼着广大人民的心魄。他不愧为人间少有的“谪仙诗人”,无与伦比的“一代诗豪”!

李白的诗,不但多方面地反映了当时的社会生活,而且为文学创作提供了丰富的艺术经验,他继承、发展了屈原、庄周以来的浪漫主义创作方法,并融会前人的许多艺术手法,把古代诗歌艺术和散文艺术推向新的高峰,形成了他特有的雄奇、奔放、飘逸的风格。

更多李白的诗

阅读排行