《鹊踏枝》原文翻译赏析-冯延巳作品

来源:网络整理 时间:2024-02-21 22:52

鹊踏枝作品原文

鹊踏枝

冯延巳

谁道闲情抛掷久?每到春来,惆怅还依旧。日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。

河畔青芜堤上柳。为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。

【注释】

冯延巳(903—960),又作冯延己、冯延嗣,字正中,江都府(今江苏扬州)人。五代南唐词人,于南唐烈祖、中主二朝,三度入相。

《鹊踏枝》原文翻译赏析-冯延巳作品

鹊踏枝作品赏析

闲情便是闲愁,一种无忧无虑状态下感受到的淡淡哀愁。愁的是什么?词人已经给出了答案——春来惆怅,愁的是春天的短暂,愁的是时光一去不复返。这种时间意识是属于青春的情感。人在这个年龄段会第一次意识到时间的流动,而且能够自由地享受一段时光的漫长,而后又真切地体认到它的短暂。

当青春逝去,年龄不仅带给人不断丰富的阅历,更带来生计所迫的苦苦奔波。当自己为家人的柴米油盐烦恼的时候,曾经的闲愁也就悄然退场了。人们会说这是成熟,是有责任的担当,是长大了。

可是闲愁并没有真正退去,它总在不经意间探出头脑,提示人们它依然还在。一缕春光,一叶新柳,一波碧水,一簇桃花……这些都能勾起年轻时的惆怅,时间意识在成年后的每一个年龄段都很强烈,只不过外化成各式各样的具体新愁,一时间并不觉得是青春忧伤的延续。当终于想明白了,也已过了许久许久,久到身边的人都不知所终,只剩下自己在忘川的桥边久久伫立,咀嚼着永恒的寂寞孤独。

【相关阅读】

更多冯延巳的诗

阅读排行