《南歌子·古戍》(古戍饥乌集)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

来源:网络整理 时间:2024-04-21 08:22

《南歌子·古戍》作品原文

南歌子

古戍

清代:纳兰性德

古戍饥乌集,荒城野雉飞。

何年劫火剩残灰。

试看英雄碧血、满龙堆。

玉帐空分垒,金笳己罢吹。

东风回首尽成非。

不道兴亡命也、岂人为。

《南歌子·古戍》(古戍饥乌集)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《南歌子·古戍》注释译文

【注释】

①杜甫《晚行口号》:“落雁浮寒水,饥乌集戍楼。”

②刘禹锡《荆门道怀古》:“ 马嘶古道行人歇,麦秀空城野雉飞。”

③劫火:战火。顾炎武《恭渴天寿山十三陵》:“康昭二明楼,并遭劫火亡。”

④龙堆:白龙堆,古西域之沙丘。

⑤玉帐:主帅所居之军帐。明焦坊《焦氏笔乘续集·玉帐》:“玉帐乃兵家厌胜之方位,主将于其方置军帐,则坚不可犯,如玉帐然。其法出于《黄帝遁甲》,以月建前三位取之,如正月建寅,则已为玉帐。”

⑥李煜《虞美人》:“小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。”

⑦《国语·晋语》:“范成子曰:国之存亡,天命也。”

【译文】

古代遗存的营垒里聚集着饥饿的乌鸦,荒废的城郭里有野鸡飞过,这到底是哪一年的战争留下的遗迹呢?塞外边地上,到处都凝结着战士们的鲜血。帅帐早已空无一人,胡笳也不再吹响,迎着春风回首往事,总觉得这些残酷的战争毫无道理。兴亡皆是命中注定,哪是人力所能强求的?

《南歌子·古戍》(古戍饥乌集)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《南歌子·古戍》赏析评点

【赏析】

词写于康熙二十一年(1682)春,其时容若扈驾随行塞外,见古戍荒城,战火余烬,有兴亡沧桑之感。赵秀亭等《饮水词笺校》,以为其背景即高士奇《扈从东巡日录》所载:“三月丁已(初九),銮舆发盛京,过抚顺。旧堡败垒,蓁莽中居人十余家,与鬼伥为邻。前朝版图尽于此矣。”良是。

【汇评】

叶恭绰《〈解佩令〉“题吴观岱贯华阁图”词序》:“纳兰容若风流文采几冠当时,其好与诸名流纳交,余以为别有气类之感,以其上代金台石部固为后金所殄灭也。余诵其词,有‘不道兴亡命也岂人为’句而憬然。”

张草纫《纳兰词笺注》:“词中有‘龙堆’及‘东风回首’之语,可能作于康熙二十二年二月扈驾去五台山、长城岭、老泉关时。”

《南歌子·古戍》(古戍饥乌集)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【延伸阅读】

◆词中有“龙堆”及“东风回首”之语,可能作于康熙二十二年二月扈驾去五台山、长城岭、龙泉关时。

更多纳兰性德的诗

阅读排行