《梦江南》(江南好,建业旧长安)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

来源:网络整理 时间:2024-04-21 07:50

《梦江南》(江南好,建业旧长安)作品原文

梦江南其一

清代:纳兰性德

江南好,建业旧长安紫盖忽临双鷁渡,翠华争拥六龙看雄丽却高寒。

《梦江南》(江南好,建业旧长安)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《梦江南》(江南好,建业旧长安)注释译文

【注释】

①建业:南京。旧长安,喻南京为故都。李白《金陵三首》之一:“晋家南渡日,此地旧长安。”

②紫盖:斗牛之间的云气,后傅会为王者之气。《三国志·吴志·吴主传》“以太常顾雍为丞相”裴松之注引《吴书》:“以尚书令陈化为太常……为郎中令使魏,魏文帝因酒酣,嘲问曰:‘吴魏峙立,谁将平一海内者乎?’化对曰:‘《易》称帝出乎震,加闻先哲知命,旧说紫盖黄旗,运在东南。”’王勃《常州刺史平原郡开国公行状》:“龙骧凤起,霸图存玉皇之云;紫盖黄旗,王迹著金陵之野。”

③翠华:帝王仪仗。司马相如《上林赋》:“建翠华之旗,树灵鼍之鼓。”颜师古注:“翠华之旗,以翠羽为旗上葆也。”六龙,天子车驾。马八尺称龙。杜牧《长安晴望》:“回识六龙巡幸处,飞烟闲绕望春台。”

【译文】

江南好,江宁(南京)这座古都,忽然有帝王的船队驾临,人们狂热地争相瞻仰这盛大的仪仗,扫空了秋天的寒意。

《梦江南》(江南好,建业旧长安)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《梦江南》(江南好,建业旧长安)赏析评点

【赏析】

康熙二十三年(一六八四年)九月末至十一月,康熙首次南巡,性德扈驾随行,先后曾至南京、苏州、无锡、扬州、镇江等江南名城,集中十首《梦江南》即作于此间。在他的《与顾梁汾书》中,词人对此行程有生动描述:“至于铁锁横江,金焦矗日,倚妙高之台畔,访瘗鹤之遗踪。瓜步雄风,神鸦社鼓;扬州逸兴,坐月吹箫。听六代之钟声,半沉流水;望三山之云影,时动褰裳。此亦可以兴吊古之思,发游仙之梦矣。更有鹤林旧刹,甘露精蓝,近海岳之幽偏,多老颠之遗墨。零缣断素,虽不可求;藓碣牛磨,时有可同。此又仆所徘徊慨慕而不自己者也。”此一首先写词人对金陵古都的总体感受,着重描述了御驾宸游、万人空巷的盛况。

《梦江南》这首词及以下共十首是一组联章组词,写于康熙二十三年(1684年)秋,其时性德以侍卫的身份扈从康熙帝第一次巡幸江南。

康熙二十三年(1684)九月末至十一月,康熙首次南巡,容若扈驾随行,先后曾至南京、苏州、无锡、扬州、镇江等江南名城,十首《梦江南》即因此行而作。其《与顾梁汾书》亦对此行有所描述至于铁锁横江,金焦矗日,倚妙高之台畔,访瘗鹤之遗踪。瓜步雄风,神鸦社鼓;扬州逸兴,坐月吹箫。听六代之钟声,半沉流水;望三山之云影,时动褰裳。此亦可以兴吊古之思,发游仙之梦矣。更有鹤林旧刹,甘露精蓝,近海岳之幽偏,多老颠之遗墨。零缣断素,虽不可求;藓碣牛磨,时有可同。此又仆所徘徊慨慕而不自已者也。”此首写御驾宸游、万人空巷的盛况,以及词人对金陵古都总体感受。

【汇评】

张秉戌《纳兰词笺注》:“康熙二十三年(1684)九月末至十一月末,纳兰扈从圣驾第一次巡幸江南,先后到达南京、苏州、无锡、扬州、镇江等地。这组《梦江南》即写于此时。词共十首,皆以‘江南好’句发端。如此联章之作,显然是仿效欧阳修歌咏颍州西湖十首《采桑子》的写法。纳兰这组词的前三首是写南京的。《其一》歌咏建业(南京)的雄丽,但又说它毕竟是‘旧长安’,繁华早谢,纵然是皇帝宸游,盛况空前,却仍生起‘高寒’之叹。”

《梦江南》(江南好,建业旧长安)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【延伸阅读】

◎晋家南渡日,此地旧长安。(唐李白《金陵三首》之一)

◎此首词及以下九首:均为康熙二十三年九月至十一月作者扈驾南巡(《清实录》称东巡)时所作。参阅前《菩萨蛮》词(惊飙掠地冬将半)注。

更多纳兰性德的诗

阅读排行