《采桑子》(非关癖爱轻模样)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

来源:网络整理 时间:2024-04-21 01:53

《采桑子》(非关癖爱轻模样)作品原文

采桑子

塞上咏雪花

清代:纳兰性德

非关癖爱轻模样,冷处偏佳。

别有根芽,不是人间富贵花。

谢娘别后谁能惜?飘泊天涯。

寒月悲笳,万里西风瀚海沙。

《采桑子》(非关癖爱轻模样)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《采桑子》(非关癖爱轻模样)注释译文

【注释】

①采桑子:《百名家词钞》作“罗敷春”。

②副题《百名家词钞》无“咏”字。

③癖爱:«百名家词钞》作“僻爱”。赵彦端《清平乐》:“悠悠漾漾,做尽轻模样,昨夜潇潇窗外响。”

④谢娘:谢道韫。

【译文】

不是我偏爱雪花那轻盈的模样,谁教它在越寒冷的地方开得越美呢。雪花不同于其他任何花卉,它属于天上,不属于人间的富贵之家。古人当中,只有才女谢道韫是雪花的知己,自她去世之后,雪花便只能在天涯漂泊,漂泊在冷清的月色里,在悲切的胡笳声里,在凛冽的西风里,在无垠的沙漠里。

《采桑子》(非关癖爱轻模样)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《采桑子》(非关癖爱轻模样)赏析评点

【赏析】

词人说他之所以喜爱雪花,不是因为它的轻盈飘洒,而是它的冰清玉洁,与滚滚红尘中的富贵之花不同。自从谢道韫之后,还有谁能生动地描摹出它的风姿呢?如今身处塞外,寒风呼啸,冷月映照,悲笳交鸣,万里雪花一眼望去都变成了瀚海之沙。“不是人间富贵花”,写雪亦写人,可谓不即不离。

此词当作于康熙二十一年(1682年)扈从东巡途中或同年觇梭龙途中。

词或作于康熙二十一年(1682)。上片说自己之所以喜爱雪花,不是因

为它的轻盈飘洒,而是它的冰清玉洁,与滚滚红尘中的富贵之花不同。下片说自从谢道韫之后,还有谁能如此这般生动地描摹出它的风姿呢?如今自己身处塞外,寒风呼啸,冷月映照,悲笳交鸣,万里雪花都变成了瀚海之沙。

【汇评】

林花榭《读词小笺》:“纳兰容若咏雪花云:‘冷处偏佳,别有根芽,不是人间富贵花。’综其身世观之,自是自家写照。”

黄天骥《纳兰性德和他的词》:“诗人们往往喜欢咏菊花、咏梅花、咏梨花,用以表现自己品格的高洁。这首词,纳兰性德却以塞外雪花自比。词的上片写雪花;下片则咏塞外。词里提到谢娘,这不仅用典贴切,也暗喻自己离开了一位有才学的女子,含义相当深刻。”

《采桑子》(非关癖爱轻模样)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【延伸阅读】

◎悠悠扬扬,做尽轻模样。(宋孙道绚《清平乐·雪》)

◆此词有“万里西风瀚海沙”之句,按时令当在九月,地点应近大漠,姑系于康熙十九年九月扈驾至五台山时。

更多纳兰性德的诗

阅读排行