《宿业师山房待丁大不至》原文翻译赏析-孟浩然-五言古诗-唐诗三百首

作品体裁:五言古诗 时间:2024-02-06 03:05

唐诗三百首第18首孟浩然的《宿业师山房待丁大不至》,收录于清人孙洙(蘅塘退士)《唐诗三百首》第一卷五言古诗。

宿业师山房待丁大不至作品原文

宿业师山房待丁大不至

孟浩然

夕阳度西岭,群壑倏已暝。

松月生夜凉,风泉满清听。

樵人归欲尽,烟鸟栖初定。

之子期宿来,孤琴候萝径。

《宿业师山房待丁大不至》原文翻译赏析-孟浩然-五言古诗-唐诗三百首

宿业师山房待丁大不至译文注释

译文一

夕阳翻过了西边的山岭,千山万壑忽然昏暗静寂。

月照松林更觉夜晚凉爽,风声泉声共鸣分外清晰。

山中樵夫差不多已走尽,暮霭中鸟儿刚回巢安栖。

等你如约今晚来寺住宿,独自抚琴候在青萝小径。

译文二

夕阳落日才刚度过西面山岭,重重山谷很快就昏暗了下来。松间明月带来夜晚的凉意,风中泉水传出悦耳的声音。樵夫陆续归家,就要从山中走光了,烟霭中的鸟雀才刚降落栖息。此人曾相约晚间来到啊,所以我一个人带着瑶琴,在生满青萝的小路上苦苦等待。

注释

业师山房:业师是指名为业的和尚,师为对僧侣的尊称,山房是山中房舍,这里指寺庙。业师别本作“来公”。

待丁大:等待丁大,待字别本作“期”。丁大即丁凤,孟浩然之友。

倏:倏忽,指瞬间、很快。

烟鸟:暮色烟霭中的飞鸟。

之子:此人。

《宿业师山房待丁大不至》原文翻译赏析-孟浩然-五言古诗-唐诗三百首

宿业师山房待丁大不至作品鉴赏

赏析一

后人点评:

宋人刘辰翁:此诗愈淡愈浓,景物满眼,而清淡之趣更浮动,非寂寞者。(《王孟诗评·孟诗》卷上)

“遇景入咏,不拘奇挟异”,是孟浩然诗的特色。而这个特色在本诗中表现得甚为突出。本诗写诗人夜宿山寺中,于山径之上等待友人的到来,而友人不至的情景。诗人挥洒自如,点染空灵,笔意在若有若无之间,将薄暮之时山中景色勾勒得极具特色,并寓情于景。全诗诗中有画,盛富美感,蕴藉深微,挹之不尽。业师,业禅师的简称。山房,山中房舍,指佛寺。丁大,名凤,排行老大,故称丁大。

诗的前六句是对夜景的描绘:夕阳西下,忽然昏暝的群山弥漫着浓郁的烟色;月光洒落在松林上,使夜晚更加清凉;淙淙的泉水声和飒飒的风声交织在一起;樵人纷纷下山回家,飞鸟群群返回山林。黄昏山中的景色被诗人的描写渲染出清幽闲静的气氛,有力地烘托了诗人切盼友人到来的深情。

“之子期宿来,孤琴候萝径”两句写诗人等待友人来宿,而友人未至。于是诗人望着藤萝悬垂的小路抱琴独自伫立,久久等待。一个“候”字,彰显了诗人不焦虑不抱怨的儒雅风度,也从侧面表露了出了诗人闲适的心境和对友人的信任。

本诗运用了大量意象:夕阳西下,万壑蒙烟,凉生松月,清听风泉,樵人归尽,暮鸟栖定。这些意象都是在为抒情做铺垫。全诗色彩不断变幻,景物描写十分幽清,语言含蓄婉约却不失韵味,“松月生夜凉,风泉满清听”两句是本诗名句。

赏析二

本诗写在山径等待友人之情景,诗中所写薄暮中的山中景色极有特色。西下的夕阳,昏冥的群山,清凉的夜月,风声泉响,樵人尽归,飞鸟投林,这清幽的景色,有力地烘托了诗人企盼友人到来的深情。全诗借景抒情,情景交融,充满着诗情画意。

孟浩然的五言诗有前代朴拙风格,却无诘屈生涩之病,描写景物更清新脱俗,确实是隐者趣味。比如这首诗,前六句都摹景,从夕阳西下写起,到明月生凉,而多加一“松”字,泉水淙淙,多加一“风”字,则周边景物在短短十字中毕现。再写樵人将尽、烟鸟初栖,则暮霭下静谧清冷的氛围亦悄然生成于笔端。

丁大即丁大凤,孟浩然另作《送丁大凤进士赴举呈张九龄》:

吾观鹪鹩赋,君负王佐才。

惜无金张援,十上空归来。

弃置乡园老,翻飞羽翼摧。

故人今在位,歧路莫迟回。

赏析三

“夕阳度西岭,群壑倏已暝”,开篇两句写的是日暮西山的景色。这两句话的意思是夕阳翻过了西岭,绵延群山忽然之间在暮色中变得一片昏暗。“松月生夜凉,风泉满清听”,这两句话的意思是月亮爬上了松林,给夏夜里带来了一些凉意,风中的清泉声悦耳动听。前四句写的是业师山房附近暮夜中的景色。“夕阳度”到“松月生”表示了时间的推移,由黄昏进入了夏夜。天气也由热转凉了。在静谧的山谷中,清泉的声音反衬这个山谷更加幽静、冷清。“樵人归欲尽,烟鸟栖初定”,在山上打柴的樵夫们都快要走尽,暮色中的鸟儿也都飞来了。诗文的前三联主要是描写暮色中景色和人、动物的情景。诗人通过细腻的笔触,将一幅生动的暮景画面展现在了读者面前。诗人精确地写出了时间的推移,以及每个时间段外界景物的变化。这样的描写也表现了诗人等待好友的急切心情,时间在一分一秒地过去,外面的山景也不断地变幻着,眼看太阳西沉,已经到了夜晚,可是,诗人还是没有盼到友人的身影。

于是,“之子期宿来,孤琴候萝径”,诗人还是相信丁兄会如约而来,仍旧抱着一把孤琴守候在小径中。其实写到这里已经表明了朋友不会来了。这里“之子期宿来”是不来之前诗人自信的话。这句话就像是邱为诗《寻西山隐者不遇》中的“何必待之子”这句话。两者脱去了朋友失约的恼怒,没有一点抱怨的语气,充分展现了诗人的安闲平静和对朋友的充分信任。

这是一首五言古诗。诗中用平易自然的语言描绘出了一幅清幽的暮色山景,幽静空灵的暮色也渗透了诗人苦苦等待朋友的孤单和寂寞心情,但没有一丝对朋友的抱怨,表现了对朋友信任。

《宿业师山房待丁大不至》原文翻译赏析-孟浩然-五言古诗-唐诗三百首

宿业师山房待丁大不至作者简介

孟浩然(689-740)

字号:字浩然

籍贯:襄阳(今湖北襄阳)

作品风格:恬淡孤清,不拘奇挟异

诗人小传:

孟浩然(689年~740年),本名不详,浩然为其字,襄州襄阳人,故世称“孟襄阳”,是唐代著名诗人。他的前半生主要居家侍亲读书,以诗自娱,四十岁游京师,应进士不第。据说唐玄宗咏其诗,见“不才明主弃”语,乃谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因而放归。其后孟浩然漫游吴越,穷极山水,更隐居鹿门山,著诗二百余首。他的诗大多为五言短篇,描写山水田园和隐逸、行旅等内容,虽不如王诗境界广阔,但在艺术上也有独特造诣:不事雕饰,清淡简朴,感受亲切真实,生活气息浓厚,富有超妙自得之趣。他是唐诗中山水田园派的领军人物,后人遂将其与王维并称为“王孟”。

唐诗常识

古代也有多音字,同时还有一些字同义亦多音,比如“风泉满清听”的“听”字,既可以作平声,也可以作去声,不同声调下含义并无区别。此诗所押韵部为“去声二十五径”,所以听在这里与暝、定、径相押,是要读作去声的。今天吟咏,可以把它当作第四声。

当此清寒之际,更盼知音,所以景物的描写,氛围的设定全都紧扣着主题,乃是期人不至,暗生惆怅。结句出一“孤”字,再突出这一重点,而“琴”之出现,期盼知音之意则更是明显。琴为君子之乐器,再以青“萝”修饰“径”字,也是香草美人之喻,则一众人皆醉我独醒的士人形象便也在景物背后隐隐呈现出来了。

这首诗最突出的特点是,写景而非孤景,一句中或有松有月,或有风有泉,都造成自然完美的组合,而这些组合两两相对,又自然成联。孟浩然五言古诗中喜欢用对,写景时也喜欢用对,其对仗之自然、巧妙,都是值得反复吟咏的。

【相关阅读】

更多孟浩然的诗

阅读排行