还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。出自唐代张籍的《节妇吟·寄东平李司空师道》,诗词原文是:“君知妾有夫,赠妾双明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。知君用心如日月,事夫誓拟同生死。还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。”
【作品原文】
《节妇吟·寄东平李司空师道》
张籍
君知妾有夫,赠妾双明珠。
感君缠绵意,系在红罗襦。
妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓拟同生死。
还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
【译文注释】
译文
你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。
我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。
我家的高楼就连着皇家的花园,我丈夫拿着长戟在皇宫里值班。
虽然知道你是真心朗朗无遮掩,但我已发誓与丈夫生死共患难。
归还你的双明珠我两眼泪涟涟,遗憾没有遇到你在我未嫁之前。
注释
⑴节妇:能守住节操的妇女,特别是对丈夫忠贞的妻子。吟:一种诗体的名称。李司空师道:李师道,时任平卢淄青节度使。
⑵妾:古代妇女对自己的谦称,这里是诗人的自喻。
⑶缠绵:情意深厚。
⑷罗:一类丝织品,质薄、手感滑爽而透气。襦:短衣、短袄。
⑸高楼连苑起:耸立的高楼连接着园林。苑:帝王及贵族游玩和打猎的风景园林。起:矗立着。
⑹良人:旧时女人对丈夫的称呼。执戟:指守卫宫殿的门户。戟:一种古代的兵器。明光:本汉代宫殿名,这里指皇帝的宫殿。
⑺用心:动机目的。如日月:光明磊落的意思。
⑻事:服事、侍奉。拟:打算。
⑼何不:一作“恨不”。
【赏析】
【作者张籍简介】
张籍(约766年 — 约830年),字文昌,唐代诗人,和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。郡望苏州吴(今江苏苏州),汉族,先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍为韩门大弟子,其乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”,著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》《秋思》等。人教版小学课本里有《秋思》,主要在小学五年级上册第5课。
【相关阅读】
更多张籍的诗
- "还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时"出处意思赏析
- "江南风土欢乐多,悠悠处处尽经过"出处意思赏析
- "妾家高楼连苑起,良人执戟明光里"出处意思赏析
- "历历天上星,沉沉水中萍"出处意思赏析
- "君知妾有夫,赠妾双明珠"出处翻译赏析
- "白露满田风袅袅,千声万声鹖鸟鸣"出处意思赏析
- "夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛"出处意思赏析
- "越女新妆出镜心,自知明艳更沉吟"出处意思赏析
- "将军阅兵青塞下,鸣鼓逢逢促猎围"出处意思赏析
- "闭门秋雨湿墙莎,俗客来稀野思多"出处意思赏析
- "无事门多闭,偏知夏日长,早蝉声寂寞,新竹气清凉"出处意思赏析
- "绿杨枝上五丝绳,枝弱春多欲不胜"出处意思赏析
- "无人收废帐,归马识残旗"出处意思赏析
- "与子骨肉亲,愿言长相随,况离父母傍,从我学书诗"出处意思赏析
- "猕猴半夜来取栗,一双中林向月飞"出处意思赏析
- "早入公门到夜归,不因寒食少闲时"出处意思赏析
- "感君缠绵意,系在红罗襦"出处翻译赏析
- "凤林关里水东流,白草黄榆六十秋"出处意思赏析
- "长安大道沙为堤,早风无尘雨无泥"出处意思赏析
- "师住稽亭高处寺,斜廊曲阁倚云开"出处意思赏析
阅读排行
- "醉起步溪月,鸟还人亦稀"出处意思赏析
- "紫绶欢情洽,黄花逸兴催"出处意思赏析
- "景逢三五秋分夜,光异寻常月满时"出处意思赏析
- "未老莫还乡,还乡须断肠"出处翻译赏析作者
- "无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来"出处翻译赏析
- "日夕北风紧,寒林噤暮鸦"出处意思赏析
- "且就洞庭赊月色,将船买酒白云边"出处翻译赏析
- "菱叶萦波荷飐风,荷花深处小船通"出处意思赏析
- "形胜三分国,波流万世功"出处意思赏析
- "秋晓上莲峰,高蹑倚天青壁"出处意思赏析
- "慈母忧疾疹,室家念栖莱"出处意思赏析
- "梨花白白柳条青,闭阁焚香奈雨声"出处意思赏析
- "秋雨留人意恋恋,水风泛树声萧萧"出处意思赏析
- "列缺霹雳,丘峦崩摧"出处意思赏析
- "昔时人已没,今日水犹寒"出处翻译赏析
- "红豆生南国,春来发几枝"出处翻译赏析
- "孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹"出处意思赏析作者
- "颙望临碧空,怨情感离别"出处意思赏析
- "人生如逆旅,我亦是行人"出处翻译赏析
- "停船暂借问,或恐是同乡"出处意思赏析