《小重山》原文翻译赏析-薛昭蕴作品

来源:网络整理 时间:2024-02-29 02:54

小重山作品原文

小重山

薛昭蕴

春到长门春草青。玉阶华露滴,月胧明。东风吹断紫箫声。宫漏促,帘外晓啼莺。

愁极梦难成。红妆流宿泪,不胜情。手挼裙带绕阶行。思君切,罗幌暗尘生。

【注释】

罗幌:丝织窗帘。

【作者】

薛昭蕴,生卒年不详,字澄州,河中宝鼎(今山西荣河县)人。晚唐词人,官至侍郎,好唱《浣溪沙》词。

《小重山》原文翻译赏析-薛昭蕴作品

小重山作品赏析

宫怨诗自有特色,总是会构建出一片典雅富丽的空间,置身于其间的女性端庄华美,尽管也为情伤感,却没有世俗的脂粉气,呈现着含蓄而玲珑的幽怨。这首描写宫怨的词也是如此。

又是一年春草绿,长门深宫中的佳人又老了一岁,但依然在期盼着君王能够回心转意。与世俗人家不同,夜幕降临并非意味着斯人今日的不归,君王反而会在某一时刻不期而至。于是她又在默默地等候,等候到月光暗淡,等候到啼莺报晓,绝不放过半点可能的希望。

遗憾的是,这终究又是一个遗憾的夜晚,君王在别人家的宫中听箫寻欢,曲终人散后也就睡在了那里,根本没有想过到这里来转转,也根本不在意她此刻的惆怅泪垂。但词人也只是点到为止,一句“思君切”就足以表达心中的怨意与愤恨了。

后宫佳丽三千人,又有谁会在意被抛弃的嫔妃?即使长门宫的第一位主人陈阿娇,也需要一掷千金来换取司马相如的关注,才能获得讲述自己被废幽怨的《长门赋》。陈阿娇毕竟曾是皇后,她的名姓有幸流传下来,这是大多数深宫佳人无法拥有的,她们都如同此词一样不详姓字,但她们的故事每天都在深宫之中不知重复了多少次。

更多薛昭蕴的诗

阅读排行