《乌夜啼·林花谢了春红》原文翻译赏析-李煜作品

来源:网络整理 时间:2024-02-25 06:39

乌夜啼作品原文

乌夜啼

李煜

林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。

胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨水长东。

【注释】

李煜(937―978),初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士。南唐最后一位国君,世称南唐后主、李后主。

《乌夜啼·林花谢了春红》原文翻译赏析-李煜作品

乌夜啼作品赏析

春天是美好的,春天又是短暂的。人最看不得的就是短暂的美好正在逝去,因而总会发出春光匆匆的感叹。但是这位亡国之君将春日的逝去予以不留情面的描写,在清晨的寒雨与傍晚的凄风交织摧残下,梢头怎会剩下一枝半朵残红?春光似乎与他的故国一样什么也不剩了。

词人在下片继续摧残着世间的美好,美丽的姑娘哭得伤感憔悴,但依然劝我再喝一杯,因为相聚似春光这般美好而短暂,离别又恰如春光那样一去不返,后会无期。但喝得再多又能如何?人生还是得无奈地面对这注定的生离死别。于是“人生长恨”的真挚感怀也就自然发出,恨春光易逝,恨情人分别,恨故国沦丧,恨青春不返……人生所遇见的恨实在是太多太多了。但人生注定是长恨的,就像江水终究要向东流去,或许这才是最令人遗恨无尽的吧。

更多李煜的诗

阅读排行