李白《宴陶家亭子》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-04-26 09:20

宴陶家亭子 古诗全文

曲巷幽人宅,高门大士家。

池开照胆镜,林吐破颜花。

绿水藏春日,青轩秘晚霞。

若闻弦管妙,金谷不能夸。

李白《宴陶家亭子》古诗翻译赏析阅读

《宴陶家亭子》翻译译文:

曲巷深处有隐士深宅,高门广庭就是高人家。

院里池塘如明亮的铜镜,树林怒放各色花卉,使人心颜顿开。

绿水荡漾留下春日倒影,青色轩窗秘密珍藏妩媚的晚霞。

若就宅中乐队而言,石崇的金谷也不值得夸耀。

《宴陶家亭子》注释:

照胆镜,用《西京杂记》咸阳方镜事。借言池水之清,照人若镜也。

《五灯会元》:世尊在灵山会上,拈花示众,是时众皆默然,唯迦叶尊者破颜微笑。

石崇《金谷诗叙》:“予以元康六年,从太仆卿出为使持节监青、徐诸军事,征虏将军,有别庐在河南县界金谷涧中,或高、或下,有清泉、茂林、众果、竹柏、药草之属,莫不毕备。又有水碓、鱼池、土窟,其为娱目欢心之物备矣。时征西大将军祭酒王诩,当还长安,余与众贤共送往涧中,昼夜游宴,屡迁其坐。或登高临下,或列坐水滨,时琴、瑟、笙、筑,合载车中,道路井作,及住,令与鼓吹递奏,遂各赋诗以叙中怀,或不能者,罚酒三斗。感性命之不永,惧凋落之无期,故具列时人官号姓名年纪,又写诗著后。后之好事者,其览之哉。”《太平寰宇记》:郭缘生《述征记》曰:金谷,谷也。地有金水,自太白原南流经此谷。晋卫尉石崇,因即川阜而造制园馆。

李白《宴陶家亭子》古诗翻译赏析阅读

《宴陶家亭子》赏析提要:

《宴陶家亭子》是唐代伟大诗人李白的作品。詹锳《李白诗文系年》系此诗于开元二十四年(736)李白初之东鲁时,疑其与《登陶少府半月台》为前后之作,但无坚证。

据诗意,陶家亭子盖一“高门大士家”之园林,诗以晋石崇之金谷别馆喻之,极赞美之致。此诗描绘了陶家的豪华景象,表达了宴饮的欢乐之情以及对主人的感谢之意。

李白《宴陶家亭子》古诗翻译赏析阅读

《宴陶家亭子》的人物与地名

李白-作者简介

李白(701~762)字太白,号青莲居士。

祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。

公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。

李白是唐代伟大诗人,也是我国诗歌史上乃至世界诗歌史上少见的天才。他留下的千余首诗歌和六十余篇文章,在文学史上闪耀着夺目的光辉,1200 多年来震撼着广大人民的心魄。他不愧为人间少有的“谪仙诗人”,无与伦比的“一代诗豪”!

李白的诗,不但多方面地反映了当时的社会生活,而且为文学创作提供了丰富的艺术经验,他继承、发展了屈原、庄周以来的浪漫主义创作方法,并融会前人的许多艺术手法,把古代诗歌艺术和散文艺术推向新的高峰,形成了他特有的雄奇、奔放、飘逸的风格。

【相关阅读】

更多李白的诗

阅读排行