李白《九月十日即事》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-04-26 02:09

九月十日即事 古诗全文

昨日登高罢,今朝更举觞。

菊花何太苦,遭此两重阳?

李白《九月十日即事》古诗翻译赏析阅读

《九月十日即事》翻译译文

昨天刚登上龙山宴饮,今天又在这里举起了酒杯。

菊花为何这样受苦,遭到两个重阳的采折之罪?

李白《九月十日即事》古诗翻译赏析阅读

《九月十日即事》作品鉴赏

在唐宋时代,九月十日被称为“小重阳”,诗人从这一角度入手,说菊花在大小重阳两天内连续遇到人们的登高、宴饮,两次遭到采撷,所以有“太苦”的抱怨之言。

作者以醉浇愁,朦胧中,仿佛看到菊花也在嘲笑他这个朝廷“逐臣”,他痛苦地发问:菊花为什么要遭到“两重阳”的重创?对于赏菊的人们来说,重阳节的欢乐情绪言犹未尽,所以九月十日还要继续宴饮;但菊花作为一种生命的个体,却要忍受两遭采撷之苦。

诗人以其极为敏感、幽微的灵秀之心,站在菊花的立场上,发现了这一诗意的空间。实际上,诗人是借菊花之苦来寄托自己内心的极度苦闷。借叹菊花,而感慨自己被馋离京、流放夜郎的坎坷与不幸,正见其愁怀难以排解。此诗语虽平淡,内涵却十分深沉。主要表现了作者一生屡遭挫败和打击,而在节日里所引发的忧伤情绪。

李白《九月十日即事》古诗翻译赏析阅读

《九月十日即事》古诗提要及诗中的人物与地名

广德元年(763)九月十日作于当涂。前一日有《九日龙山饮》诗,故此诗曰:“昨日登高罢,今朝更举觞。菊花何太苦,遭此两重阳?”《岁时广记》卷三五引《岁时杂记》:“都城士庶,多于重九后一日再集宴赏,号小重阳。”李白两度登高饮酒,正见其愁怀之难以排解。

龙山:《元和郡县志》江南道宣州当涂县:“龙山,在县东南十二里,桓温尝与僚佐九月九日登此山宴集”,地在今安徽当涂县东南。李白《九日龙山饮》有“九日龙山饮,黄花笑逐臣”。《金陵江上遇蓬池隐者》有“绿水向雁门,黄云蔽龙山”。《题瓜洲新河饯族叔舍人贲》有“杨花满江来,疑是龙山雪”。

更多李白的诗

阅读排行