《山石》古诗译文赏析-韩愈作品

来源:网络整理 时间:2024-04-24 13:50

山石原文

山石

韩愈

山石荦确行径微,黄昏到寺蝙蝠飞。

升堂坐阶新雨足,芭蕉叶大支子肥。

僧言古壁佛画好,以火来照所见稀。

铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。

夜深静卧百虫绝,清月出岭光入扉。

天明独去无道路,出入高下穷烟霏。

山红涧碧纷烂漫,时见松枥皆十围。

当流赤足踏涧石,水声激激风生衣。

人生如此自可乐,岂必侷促为人鞿?

嗟哉吾党二三子,安得至老不更归!

【注释】

①荦(luò)确:险峻不平的样子。

②粝(lì):粗米。

③霏(fēi):指雨雪或烟云很盛、很密的样子。

④枥(lì):即栎,柞树,一种乔木。

⑤韉(jī):马缰绳。

【译文】

一条通往山间的石头小路蜿蜒而又狭窄,走进寺院时只看见蝙蝠在黄昏中上下翻飞。进入客堂我坐在台阶上观寺院风景,刚下足了雨,芭蕉叶特别大,栀子的花朵也分外肥。和尚告诉我古壁上的佛画很精彩,用灯火照着我观看,的确是少见的好画。和尚给我准备了床铺,糙米饭也足以充饥。深夜里我静静躺卧,听不见虫声唧唧,朗月从山岭那边升起,把清光洒进了窗户。天明时我独自去漫游,道路在雾中难以辨认。我走出一个山谷,又进入一个山谷,直到云雾散尽。山中的红花与涧下的碧水相互辉映,时而看见松树、枥树有十多围粗。遇着溪水我打赤脚横过,流水清清,和风阵阵吹我衣。人生在世能享受这样幽雅的风景,自然非常快乐,何必拘拘束束受别人控制?唉,我那几位志同道合的好友,为何到老都不愿回归?

《山石》古诗译文赏析-韩愈作品

山石赏析

【赏析1】

这是诗人在德宗贞元十七年(公元801年)农历七月二十二日,从徐州到洛阳,途中留宿洛阳北面的惠林寺而作的一首诗。此诗先写登山经历。到山寺之后,“升堂”两句写寺中景象一向为人称道。“僧言古壁佛画好,以火来照所见稀”二语,便露出了“以文为诗”的痕迹来。再写夜宿古寺:古寺非常静寂,清朗的月亮升上山岭,月光洒入户内。早晨游山,任意走去,不择道路。山中红花盛开,碧溪潺潺,红碧相映,十分绚烂,“时见松枥皆十围”又是一散文化的句式。韩愈见此清澈之水,十分欢快地脱掉鞋袜,把脚伸进溪水里,水声清越,清风似从衣间生出。平时他们在朝廷中衣冠楚楚,回归自然以后才能尽情欢娱,不再计较是否合乎礼仪了。因此,韩愈等人自然而然地生出“人生如此自可乐”的想法,愿意在此终老了。此诗写山寺初夏景观、山中幽邃风景与游赏者愉快心情,栩栩如在眼前。诗中散文化的句式,又给全诗增添一种别致的情调。韩愈诗歌的特色是“以文为诗”,这首《山石》就是一个很好的例子。

《山石》古诗译文赏析-韩愈作品

【赏析2】

贞元十七年(801)韩愈辞徐州张建封幕职,在洛闲居候调时游洛阳北面惠林寺作此诗,具体时间是旧历七月二十二日。诗以首二字为题,写其与友朋李景兴、侯喜等黄昏投宿山寺及翌日遍游山水的经过。

前四句写雨后之黄昏,到寺所见。“黄昏到寺蝙蝠飞”,写山寺暮色情景宛然,闻一多有“黄昏中织满蝙蝠的翅膀”(《口供》),意象即类此;“芭蕉叶大栀子肥”传“雨足”之神,“肥”、“大”二字表现出一种阳刚之美,为元好问所赞赏。继四句写寺僧的接待。先是参观寺庙,最有看头的是壁画,因为时已入夜,所以燃灯观看。僧人介绍称是“古壁”,可见壁画出自前朝人手(大约是六朝吧)。韩愈虽不信佛,但客随主便,从“所见稀”的口气看,他对壁画艺术还是颇为欣赏的。接着便是用饭,寺庙待客是素席,是粗茶淡饭,但山行走了那么多路,到寺又参观了好一阵,饥者易为食,加之寺僧之热情,就吃得饱饱的。“夜深”二句写宿寺之夜的感受。从诗句可以意会,刚睡下时,山中还是虫声卿唧,氛围十分幽静;夜深时分,虫声绝响,而半轮下弦月从岭头升起(谚云“二十一二三,月出鸡叫唤”),境界更清幽,尤其令人陶醉。

以下写离寺山行,“天明独去无道路”句的“独去”是就寺僧未能远送而言,不是个人独行(同行还有“吾党二三子”),“无道路”是就大雾弥漫而言,不是无路可走。总之早行之初是在浓雾中出入高下,摸索前进,直到太阳出来,才穷尽烟霏。此时“山红涧碧纷烂漫”的明丽景色就扑入眼帘,带着山中特有的湿度;“时见松枥皆十围”,既表明山林的古老原始,也表明视野在不断变化。山行中最愉快的是看到山中之矿泉清水,杜甫这样写道:“在山泉水清,出山泉水浊。”(《佳人》)脱鞋蹚过溪水,不但不成其为麻烦,简直是一种美妙的享受--赤足行于清凉的涧水中,听水声淙淙,任清风拂衣,整个身心都陶醉了。

最后四句抒发感想,揭示全诗的主题,“人生如此”四字概括了黄昏对景、灯下观画、疏粝疗饥、夜深赏月、清早山行、赤足蹚水乃至这次出游的全部经历,而后用“自可乐”三字加以肯定,同时又用“局束为人鞿”的幕僚生活作反衬,表现了对山中自然美及包括在自然美中的人情美的真诚向往。这比较接近孔子欣赏的曾点之志,“吾党”“二三子”也是出自《论语》中的语言。

《山石》在韩愈诗中不属于险怪,而属于文从字顺一路,在“以文为诗”方面表现则相当突出。全诗完全按行程顺序叙写,有如游记。既详记游踪,复能诗意盎然,盖诗人非常善于选材,善于捕捉景物在特定时间、天气中呈现的不同光感、色感、质感。全诗单句散行,一反初唐四杰以来七古间用骈偶的做法,避免了可能由此导致的圆熟和疲弱之病,以及古风特殊韵味的丧失。全篇无一律句,是有意识运用了与律句相区别的三字脚--“仄仄平”“仄平仄”“仄仄仄”“平平平”,所以虽平声一韵到底,却无平板疲弱之感。近人陈寅恪谓韩诗“既有诗之优美,复具文之流畅,韵散同体,诗文合一”者(《论韩愈》),此诗即为著例。

(周啸天)

《山石》古诗译文赏析-韩愈作品

【赏析3】

本诗的题目虽是《山石》,然而却不是咏物诗,而是诗人游洛阳惠林寺的记游诗,只是以诗的开头两个字作为题目。诗人按行程顺序,写了自己从黄昏入寺到次日天明离寺的过程。在诗中,诗人对古寺深山的幽深瑰奇景色作了细致生动的描绘,表现了他对人情美、自然美的向往和热爱。

开头四句描写诗人黄昏来到寺中的所见,点出夏季之初的景物;“僧言”四句写僧人热情周到的招待;“夜深”两句写山寺夜晚的幽静,诗人居住的称心;“天明”六句写诗人清晨告辞,在路上看到的秀丽景物和听到的美妙水声;“人生”以下四句写诗人对山林自然之美和人情之美的憧憬。“人生如此自可乐,岂必局促为人”两句,是整首诗的主旨。

诗人借鉴了散文中山水游记的写作方法,详记游踪,使本诗极富独创性。所选之景体现出诗人的独具匠心,不落窠臼。同时,诗人将写景与写人融合在一起,并在其中倾注自己的赞美之情。在风格上,全诗一气呵成,铿锵壮美,遒劲有力,让人回味无穷。

更多韩愈的诗

阅读排行