《钓鱼湾》古诗翻译赏析-储光羲作品

来源:网络整理 时间:2024-04-23 07:08

钓鱼湾原文

钓鱼湾

储光羲

垂钓绿湾春,春深杏花乱。

潭清疑水浅,荷动知鱼散。

日暮待情人,维舟绿杨岸。

【译文】

春意正浓,有人在绿水湾垂钓,水边的杏花开遍枝头。潭水太过澄清,令人怀疑水很浅,荷叶一动,鱼儿纷纷散去。已是傍晚她为何还没来,岸边只有他系在杨树上的小舟。

《钓鱼湾》古诗翻译赏析-储光羲作品

钓鱼湾赏析

该诗写一个小伙子在潭边一边钓鱼一边等待情人。其中充满了浓郁的春色,风景如画,使人不禁沉浸在这种充满感情氛围的春意中。

头两句写了钓鱼湾美丽的暮春景色。几株红杏点缀在绿树中,满枝繁花,让人眼花缭乱。暮色渐渐浓重,小伙子乘着扁舟来到钓鱼湾。将船停稳后,他便开始“垂钓”了。但是,他的心情十分激动和忐忑,无论如何也平静不下来。满树纷繁的杏花,正表现了他此时的心情。

第三、四句表面上写景,实则写小伙子的心理活动,暗含双关。眼前的一湾潭水清澈见底,远处的荷花忽然动了起来,原来是鱼群受了惊吓。这里,动静结合,富有情趣。而“疑”和“知”字用得十分巧妙,颇有意味,暗示小伙子的约会前景不明。“疑水浅”,是担心路途阻隔,姑娘来不了。但一“荷动”,他又眼前一亮,以为姑娘划着轻舟来赴约了。但仔细看过后发现,原来是“鱼散”所致,失望和怅惘的心情不禁涌上心头。

在描写完春景之后,诗人才交代等待“情人”的过程。从全诗来看,这样的结尾使该诗收到了曲折婉转的效果。它不仅使前文的“垂钓”变成了颇具情韵的活动,也使“疑”、“知”等心理描写带上了爱情的色彩,收到了双关的效果。

《钓鱼湾》古诗翻译赏析-储光羲作品

【诗人名片】

储光羲(约706~763),山东兖州人,字不详。开元十四年(726)中进士第,与崔国辅、綦毋潜为同榜进士。之后,担任冯翊县尉,转到汜水、安宣、下邽等地做县尉。后仕途不顺,归隐终南山。复出后担任太祝,人称储太祝,最高官至监察御史。安史之乱中被攻破长安的叛军俘虏,担任伪职。叛乱平息后,虽向朝廷请罪,但依然被捕入狱,后流放岭南。他是山水田园诗派的代表诗人之一。

《钓鱼湾》古诗翻译赏析-储光羲作品

更多储光羲的诗

阅读排行