春题湖上-原文注释翻译赏析(白居易古诗)

来源:网络整理 时间:2024-04-22 15:20

春题湖上作品原文

春题湖上

白居易

湖上春来似画图,乱峰围绕水平铺。

松排山面千重翠,月点波心一颗珠。

碧毯线头抽早稻,青罗裙带展新蒲。

未能抛得杭州去,一半勾留是此湖。

【注释】

乱峰:参差不齐的山峰。

松排山面:指山上有许多松树。

月点波心:月亮倒映在水中。

“碧毯”二句:田野里早稻拔节抽穗,好像碧绿毯子上的线头;河边蒲苇新长出的嫩叶,犹如罗裙上的飘带。

勾留:留恋。

【译文】

春日的西湖,如一幅迷人的风景画。群山环抱着绿水,湖面水平如镜。山上松树密密地排列着,千山万峰一片苍翠。一轮圆月倒映在碧水中,好像一颗晶莹剔透的明珠。田野里,早稻拔节抽穗,好似一块巨大的绿色地毯,上面铺满了厚厚的丝绒线头;河边,蒲苇新长出嫩叶,像少女罗裙上飘曳的带子。不舍得离开杭州,有一半原因都是为了这个湖。

春题湖上-原文注释翻译赏析(白居易古诗)

春题湖上赏析评点

这首诗不仅是白居易山水诗的代表作,亦是历代描写西湖的著名诗篇之一。

首句整体描写西湖春日美景,称其“似画图”。诗人以如此带有浓重感情色彩的字眼入诗,将对杭州的喜爱与深情体现了出来。“乱峰”等三句具体描绘风景如画的西湖:群山环抱,湖面水平如镜;排排青松装点着群山,如重重叠叠的翡翠;皎洁的月亮倒映在绿水中,像一颗璀璨的珍珠。

接着,“碧毯”二句出人意料地把画笔转到对农作物的描绘上。在闲淡的山水诗中嵌入农事,极易造成不雅不俗的尴尬局面,但诗人却没有陷入这种困境,他别出心裁地将农作物诗化:早稻拔节抽穗,如同碧绿的地毯上抽出的线头;蒲苇新长出嫩叶,像少女罗裙上飘曳的带子。如此精妙新颖的比喻不仅表达出诗人对杭州百姓的关怀,而且使读者联想到诗人此时的职务——杭州刺史,于是仿佛看到了一位体恤民情、勤于政务的清廉的官员。同时,在诗的写作上这也是一种变格、一种可贵的创新,使诗的立意更加新颖,语言益见精妙。

更多白居易的诗

阅读排行