《早寒有怀》古诗翻译赏析-孟浩然作品

来源:网络整理 时间:2024-04-28 10:08

早寒有怀原文

早寒有怀

孟浩然

木落雁南渡,北风江上寒。

我家襄水曲,遥隔楚云端。

乡泪客中尽,孤帆天际看。

迷津欲有问,平海夕漫漫。

【注释】

①木落:树叶飘落。雁南渡,北雁南飞。

②襄水:汉水流经襄阳的一段。因这里水流曲折,所以也称襄水曲。

③楚云端:襄阳古属楚地,又因地势高峻,在江山回望如在云际,故称“楚云端”。

④天际:天边。

⑤津:渡口。迷津:迷途。

⑥平海:指江水平阔如海。漫漫:广阔无际的样子。

【译文】

落叶飘零,鸿雁南飞,北风呼啸,行舟江上更觉寒气逼人。我的家乡在襄水的曲折之处,远远望去,是在那楚云的尽头。思乡的眼泪在漂泊中将要流尽,一片孤帆,在水天之际。此情此景不堪再看。水天迷茫找不到渡口,只看到暮色苍茫江水漫漫。

《早寒有怀》古诗翻译赏析-孟浩然作品

早寒有怀赏析

这是一首怀乡思归的抒情诗。全诗情感复杂,既有诗人羡慕田园生活,有意归隐的心情,又有想求宦做事、以展鸿图的情感。这两种矛盾心情交织在一起构成了诗的内容。诗以兴开首,借秋寒木落,北风呼啸,鸿雁南飞,引起他的乡思之情。中间写见孤帆远去,想到自己无法偕同的怅惘。末尾写欲归不得的彷徨郁闷。全诗情景交融,语言含蓄自然。

《早寒有怀》古诗翻译赏析-孟浩然作品

【诗人名片】

孟浩然(约689~740),襄阳(今湖北襄樊)人。早年隐居家乡鹿门山,至四十岁进京应考,名落孙山。但因在太学作诗,名声大噪。之后云游吴越之地,饱览名山大川。他性格孤傲,常以作诗自得其乐。襄州刺史韩朝宗曾约孟浩然一同到长安,他因与拜访之人饮酒交谈甚是开心,竟然未出席刺史的宴请。其后他被荆州长史张九龄召为幕僚,但时日不长便返回家乡。开元二十八年,王昌龄游襄阳,曾拜访孟浩然,是时浩然病疹发背就要痊愈,但因与友人饮酒无度,食鲜疾发而病逝。

《早寒有怀》古诗翻译赏析-孟浩然作品

更多孟浩然的诗

阅读排行