《赠婢》古诗翻译赏析-崔郊作品

来源:网络整理 时间:2024-04-23 09:53

赠婢原文

赠婢

崔郊

公子王孙逐后尘,绿珠垂泪滴罗巾。

侯门一入深如海,从此萧郎是路人。

【译文】

王孙公子争相追求,美丽的女子泪湿罗帕。权贵之家门庭深邃如海,一进去便与曾经爱恋的人形同陌路。

《赠婢》古诗翻译赏析-崔郊作品

赠婢赏析

全诗主要是写与情人分别之后的心痛之情。诗人用语极为概括,并没有过多铺陈自己的悲欢,但也因此使诗的立意得到提升,突破了个人悲欢离合的局限,反映了封建社会由于门第观念而造成的爱情悲剧。

第一句以“公子王孙”的争相追求,侧面烘托出女主人公容貌的美丽。第二句中,诗人抓住“垂泪滴罗巾”这一细节,写出女子被迫与爱人分离,委身于公子王孙时的痛苦心情。诗人借用“绿珠”的典故,暗示出女子遭劫的不幸命运,婉转地表达了诗人对公子王孙的不满。绿珠,西晋富豪石崇的宠妾,传说她“美而艳,善吹笛”。赵王伦专权时,他手下的孙秀倚仗权势向石崇索要绿珠,遭到拒绝。石崇因此入狱,后绿珠坠楼身亡。

后两句是诗人发出的深沉的感慨。女子一嫁入“侯门”,深似海的环境使她再不能与外界有什么联系,只能和昔日的恋人形同陌路。两句话由“一入”、“从此”两个词联结,中间又以侯门“深如海”作比,含蓄地表达出诗人的绝望之情,读来更显哀婉,也更容易打动读者。“侯门”指有权有势的名门望族。“萧郎”是诗词中的常用语,泛指女子所钟情的男子,这里是诗人自称。

全诗寓意深刻,含蓄委婉,怨而不怒,读之却令人无比心酸。

《赠婢》古诗翻译赏析-崔郊作品

【诗人名片】

崔郊(生卒年不详),元和年间秀才,流传下来的诗作仅一首。据记载:崔郊年轻时曾与姑母的婢女相爱,并私订终身。不料贪图钱财的姑母把婢女卖给了贵族于。此后,崔郊对其朝思暮想,始终无法忘情。一次寒食节时,二人意外邂逅。百感交集之下,崔郊写了这首《赠婢》。正是这首诗感动了于,于是他将婢女赠与崔郊,使二人结为夫妇。崔郊题诗娶佳人的故事也成为佳话。

《赠婢》古诗翻译赏析-崔郊作品

更多崔郊的诗

阅读排行