声律启蒙十蒸全文解释白话版(译文)

来源:网络整理 时间:2024-08-26 22:11

声律启蒙十蒸拼音版

十蒸

声律启蒙十蒸·其一

新对旧,降对升。

白犬对苍鹰。

葛巾对藜杖,涧水对池冰。

张兔网,挂鱼罾。

燕雀对鹍鹏。

炉中煎药火,窗下读书灯。

织锦逐梭成舞凤,画屏误笔作飞蝇。

宴客刘公,座上满斟三雅爵;迎仙汉帝,宫中高插九光灯。

译文

新对旧,下降对上升,白色的狗对黑色的鹰。粗布头巾对藤条手杖。山涧中的水对池塘里的冰。张开捕捉兔子的网,挂起网鱼的罾,燕雀对鹏鹍。炉子中燃着煎药的火,窗子下点着读书的灯。一梭一梭织布,慢慢织出凤凰飞舞的图案;在屏风上作画,不小心点了一笔被当做飞虫。刘表招待宾客,把桌子上的三种酒杯都倒满美酒;汉武帝迎接西王母,在宫中高高地挂起九光灯。

声律启蒙十蒸全文解释白话版(译文)

声律启蒙十蒸·其二

儒对士,佛对僧。

面友对心朋。

春残对夏老,夜寝对晨兴。

千里马,九霄鹏。

霞蔚对云蒸。

寒堆阴岭雪,春泮水池冰。

亚父愤生撞玉斗,周公誓死作《金縢》。

将军元晖,莫怪人讥为饿虎;侍中卢昶,难逃世号作饥鹰。

译文

儒生对士人,大佛对僧人,表面上的朋友对知心的朋友。春天就要结束对夏天即将到来,夜晚睡觉对早晨起床。能日行千里的马,可以飞到九重天的大鸟,彩霞弥漫对云朵密集。寒天背阴的山岭堆满积雪,春天池塘的浮冰渐渐融化。亚父范增撞碎了玉斗,周公发誓愿代替成王死。将军元晖贪婪无度难怪人们都说他是饥饿的老虎;侍中卢昶贪婪成性,不可避免地被人称作饥饿的老鹰。

声律启蒙十蒸·其三

规对矩,墨对绳。

独步对同登。

吟哦对讽咏,访友对寻僧。

风绕屋,水襄陵。

紫鹄对苍鹰。

鸟寒惊夜月,鱼暖上春冰。

扬子口中飞白凤,何郎鼻上集青蝇。

巨鲤跃池,翻几重之密藻;颠猿饮涧,挂百尺之垂藤。

译文

画圆的规对画方的矩,墨斗对绳子,一个人走路对同时登台。读诗对写诗,探访朋友对拜访僧人。大风在屋外吹,大水漫过丘陵,紫色的天鹅对黑色的老鹰。鸟儿在寒冷的月夜鸣叫,鱼儿跃出春天的薄冰。扬雄曾经梦到自己的口中飞出白凤,何晏曾经梦见自己的鼻子上停着苍蝇。大鲤鱼从池塘跃出,需要穿过多少茂密的水藻;猴子到山涧喝水,需要扯住很长的藤条。

声律启蒙目录