"地冷叶先尽,谷寒云不行"出处翻译赏析

来源:网络整理 时间:2024-03-31 17:09

地冷叶先尽,谷寒云不行。出自李白的《冬日归旧山》,诗词原文是:“未洗染尘缨,归来芳草平。一条藤径绿,万点雪峰晴。地冷叶先尽,谷寒云不行。嫩篁侵舍密,古树倒江横。白犬离村吠,苍苔壁上生。穿厨孤雉过,临屋旧猿鸣。木落禽巢在,篱疏兽路成。拂床苍鼠走,倒箧素鱼惊。洗砚修良策,敲松拟素贞。此时重一去,去合到三清。”

【作品原文】

《冬日归旧山》

李白

未洗染尘缨,归来芳草平。

一条藤径绿,万点雪峰晴。

地冷叶先尽,谷寒云不行。

嫩篁侵舍密,古树倒江横。

白犬离村吠,苍苔壁上生。

穿厨孤雉过,临屋旧猿鸣。

木落禽巢在,篱疏兽路成。

拂床苍鼠走,倒箧素鱼惊。

洗砚修良策,敲松拟素贞。

此时重一去,去合到三清。

"地冷叶先尽,谷寒云不行"出处翻译赏析

【译文注释】

沾满灰尘的帽子还未清洗,匆匆归来后立即叩访山门。

染尘缨:沾满灰尘的帽子。芳草平:即芳草坪。

爬满青藤的小路向远处伸延,高远的万点雪峰若隐若现。

雪峰:安旗等注:“雪峰,当指岷山,俗称雪山,在江油县(即今四川省江油市)西北三百里,四季常有积雪。”

周围满地都铺上枯枝冷叶,寒冷的峡谷中都是凝滞不动的密云。

冬日里生命常新的嫩篁竹,深山中老树古木斜倒着横在江面。

篁:竹子。

白狗离开村子在远处狂吠,苍苔在屋里的墙壁上生长。

厨房中出现野鸡穿来穿去,临屋处依然有猿猴在啼鸣。

雉:野鸡。

树枝掉落上面的鸟巢还在,篱笆疏漏成为野兽的路径。

整理床铺有苍鼠急忙逃走,倒出箱子惊动了箱中蠹鱼。

箧:箱子。素鱼:即蠹鱼,蛀蚀书籍衣物的小虫,因其色白,故名。

要发愤读书学好治国本领,养成青松一样高尚的品格。

素贞:指情操。

这次回来不久将又要离去,离开后准备大干一番事业。

三清:道教指神仙所居的最高仙境,包括玉清、上清、太清。此处比喻朝廷。

"地冷叶先尽,谷寒云不行"出处翻译赏析

【赏析】

这首诗首先写冬归旧山的急切心情,再写归山所见景象。虽然时值寒冬,地冷谷寒,但难掩诗人对旧山的喜爱:万点雪峰,在阳光下闪烁;爬满青藤的山间小路,依然充满生机。接着近距离描写旧居的荒凉破败。由于离居时久,诗人居所已成雉飞,猿啼、鼠走、兽奔之地。铺陈描写中诗人难以掩饰的叹惋之情表露无遗。最后诗人表示要重新振作,发愤读书,以求闻达于当世,实现自己的远大抱负。这首诗采用移步换形之法,铺陈描写旧山景象和旧居的荒败,实际上表达了一种即将告别隐居读书生活的留恋之情。结尾两句收束有力,正是年轻诗人又一次整装待发前的坚定誓言。

"地冷叶先尽,谷寒云不行"出处翻译赏析

更多李白的诗

阅读排行