红绣鞋作品原文
红绣鞋
客况
宋方壶
雨潇潇一帘风劲,昏惨惨半点灯明。地炉无火拨残星。薄设设衾剩铁,孤另另枕如冰。我却是怎支吾今夜冷?
【注释】
1、地炉:挖地为坑的火炉,坑中熏火以取暖。
2、薄设设:形容单薄。
3、剩:剩余。
4、支吾:也作“枝梧”,有应付、抗过的意思。
红绣鞋作品赏析
这首曲子以《客况》为题,是对作者行旅中客居时的境况和感受的描绘和刻画。
前三句,描绘了旅店的境况:窗外暮雨潇潇,凄风强劲,一阵阵寒气透过门帘袭人肌骨。旅店内,一盏半明半暗的油灯忽明忽灭地闪着昏惨惨的光。地炉也熄灭了,诗人只能拨着余烬中一星半点的残火,聊以取得一丝温暖的慰藉。这几句属于客观描绘,也渗透着作者的主观感受。潇潇的夜雨使人愁闷;透帘的劲风愈加使人寒冷;也是对主人公心境的刻画,暗淡的灯光使人感到昏沉寂寞和凄凉;无火的地炉,余烬的残星,使人无法取暖,更觉寒气逼人。
后三句直接描述主人公的感受与心境。举目环顾室内,床头只有一张薄薄的被子,而且又脏又硬、僵黑似铁。那孤零零的一个枕头,在这凄风苦雨的寒夜,也益发显得清冷如冰。这种凄凉寒冷的境况汇聚到一点,我怎么能挨过今夜的寒冷寂寞呢?旅店的凄寒苦楚、孤单寂寞,简直使人不可忍受。
这首曲子描述客旅途中的寂寞孤独,浸透着游子思乡、思亲的情怀,景中含情,情景交融,容易引起共鸣。