《忆故人·烛影摇红》原文翻译赏析,(宋)王诜作品

来源:网络整理 时间:2024-02-27 22:24

忆故人词作原文

忆故人

王诜

烛影摇红,向夜阑,乍酒醒、心情懒。

尊前谁为唱《阳关》,离恨天涯远。

无奈云沉雨散。

凭阑干、东风泪眼。

海棠开后,燕子来时,黄昏庭院。

【忆故人·烛影摇红译文】

临近天晓,从醉梦中醒来,神思慵怠,看见一枝孤零零的蜡烛摇着红色的火焰。为什么在酒席筵前唱一首《阳关》呢?离愁别恨已经远至天涯。

无奈幽会之后,他音讯杳然。此时,我独倚着栏杆,让东风揩拭流泪的双眼。海棠已经凋落,燕子飞回来,夕阳吞噬了这座深宅大院。

《忆故人·烛影摇红》原文翻译赏析,(宋)王诜作品

忆故人词作赏析

赏析1

这是一首代言体的闺怨词,写一个女子对情人的怀念。

上片写室内之景。夜深人静,女主人公从蒙眬的醉意中醒来,四下顾盼,一片茫然,只有一丝烛光轻轻摇曳。此情此景,被一个“懒”字点得活灵活现:女主人公醉眼惺忪,半醒半睡,浑身无力,心中伤感落寞,百无聊赖。“乍”与“懒”构成鲜明对比,酒醒,心又痛。“尊前”一句,写女主人公醉意已消,回想起昔日饮酒送别的情景。“谁为”前后倒装,即“为谁”,个中愁怨,人何以堪!最后“离恨”一句,从时间转到空间,离恨远至天涯,一心追随情人,这样的情意是何等的深沉!

下片写室外之景。开始两句化用巫山神女的典故,点出自从当初幽会之后,情人音信全无。“云沉雨散”暗示女主人公是一名青楼女子。“无奈”二字感情强烈,是女主人公深沉的叹息。下面“东风”二字,再现了女主人公的悲苦神情。“泪眼”一写女子容貌之美,一写其心中之伤。最后三句落于景语:“海棠开后”,象征女主人公韶华逝去;“燕子来时”,以归燕反衬离人,哀思深切。这三句由“泪眼”引领,是女主人公心中情感的外化,蕴藉深沉,感人肺腑。

本词篇幅虽小,但情意缠绵,令人神伤,尤其结尾颇具特色,很受人称道。

赏析2

这首《忆故人》词意与调名相仿佛,为代言体形式,写的是一个痴情女子对故人的忆念。全词深情谴绻,感人至深。

首四句写女主人公深夜酒醒时的情景。“烛影摇红”,写的是夜间洞房深处的静态:当时夜阑人静,万籁俱寂,女主人公刚刚酒醒,睁开惺忪的醉眼看看室内,只觉得空荡荡的、静悄悄的,唯有一枝孤零零的蜡烛摇着红色的光焰。“长”字状静定空气中之麝烟,似目前:“摇”字形容微风中之烛光,亦分明可睹。后来汤显祖《牡丹亭》烛影摇红,意趣盎然引人遐想。“向夜阑”,是说临近天晓。张相《诗词曲语辞汇释》卷三说:“向,犹临也。”“夜阑,是说夜将残尽。更深夜阑之际,女主人公宿酒初醒,神思慵怠。着一”懒“字,写出了她心情之失意落拓。虽未言”忆“,而回忆之意已隐然逗出。”尊前“二句,才开始落到忆字上。这里的倒叙不是平铺直叙地回忆,而是人物抒情时将往事自然而然地带出来,这样就比客观地描述要生动得多,感人得多。”尊前谁为唱《阳关》“,说的是饯别故人之时,她无可奈何地唱了一曲送别之歌。至此,可知她的”酒醒“乃是饯别时喝醉了的,前呼后应,针脚绵密。”谁为“二字,饱含着幽怨。她虽然唱了《阳关》,但又是懊悔,又是怨恨,充满了自怨自艾的情绪,至于为何,又不点透,这样此句便更含蓄蕴藉,耐人寻味。”离恨天涯远“,联上句,意境又进一步拓开。大凡词中写离情的,常常说”魂梦绕天涯“,此处女主人公本睡中,却直接用了”离恨“,这就避免了落套。此词不主故常,刬尽华藻,直抒胸臆,纯以情语见长。离恨远至天涯,表明她的思绪也跟踪故人而去,其情之深挚,露于言表。

下片起句用了一个典故,暗示幽会之后,故人音讯杳然。宋玉《高唐赋序》云:“妾巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”暗示楚怀王遇巫山神女,成为后世文人骚客寄迹青楼的代称。“云沉雨散”,暗示词中女主人公乃是一名青楼女子。而冠以“无奈”二字,则加强了感情色彩,似乎可以听到这名不幸的青楼女子的叹息声。

以下几句时间跨度较大,即从夜阑酒醒,到这时的倚阑远眺,再到黄昏时的庭院。这长长的过程中,她几乎无时无刻不思量。此词意境空灵幽丽。黄庭坚云:“晋卿(王诜字)乐府,清丽幽远,工江南诸贤季孟之间,”(《词林纪事》卷五引)以这段评语来衡量此词,也颇为恰切。从这几句,可以想见女主人公斜倚阑干,凝神远望的神态。她那双盈盈泪眼饱含着离情别绪,饱含着怨恨和忧思。“东风”二字,勾勒出她特定的氛围中苦盼的神情,丰神独具,颇有韵味。

词最后以景语作结。“海棠开后”,是说花落春残,象征女子的芳华易逝,境已惨矣:“燕子来时”,是以归燕反衬故人之未归,激发和增添女子之离思,情更凄然。此处化用晏殊《破阵子》之“燕子来时新社,梨花落后清明。”把“梨花”易为“海棠”,并压缩为一联四言偶句,以更为凝炼的词笔表现人物的伤春之感和念远之情。这两个并列的句子一写花,一写鸟,原为两景,接着“黄昏庭院”一句,便把两景融合一个统一的意境中,自然浑成,思致渺远,真可谓语尽而意不尽,意尽而情不尽。

《忆故人·烛影摇红》原文翻译赏析,(宋)王诜作品

作者简介

王诜(生卒年不详)字晋卿,太原(今属山西)人,徙居开封(今属河南)。熙宁中尚英宗第二女魏国大长公主,拜左卫将军、驸马都尉,为利州防御使。与苏轼等为友。元丰二年(1079),授昭化军行军司马,均州安置,七年转置颍州。元祐元年(1086)始得召还。《蝶恋花》(小雨初晴)即作于是年,手卷真迹流传至今。卒谥荣安。《东都事略》有传。诜兼擅书画诗词,自度曲《忆故人》后由周邦彦“增损其词,而以首句为名,谓之《烛影摇红》”(《能改斋漫录》卷一七)。赵万里辑有《王晋卿词》一卷。

《忆故人·烛影摇红》原文翻译赏析,(宋)王诜作品