陶渊明《归鸟》原文翻译赏析

来源:网络整理 时间:2024-04-29 14:05

归鸟原文

归鸟

陶渊明

翼翼归鸟,晨去于林。远之八表,近憩云岑。和风弗洽,翻翮求心。顾俦相鸣,景庇清阴。

翼翼归鸟,载翔载飞。虽不怀游,见林情依。遇云颉颃,相鸣而归。遐路诚悠,性爱无遗。

翼翼归鸟,驯林徘徊。岂思天路,欣反旧栖。虽无昔侣,众声每谐。日夕气清,悠然其怀。

翼翼归鸟,戢羽寒条。游不旷林,宿则森标。晨风清兴,好音时交。矰缴奚功,已卷安劳。

【注释】

[1]翼翼:和貌。《离骚》:“凤皇翼其承旂兮,高翱翔之翼翼。”王逸注:“翼翼,和貌。言己动顺天道,则凤皇来随我车,敬承旌旗,高飞翱翔,翼翼而和。”从下文“顾俦相鸣”可知,此诗所写之归鸟非孤鸟也。众鸟相和,翼翼而飞。

[2]之:往。八表:八方以外极远之处,详《停云》注。

[3]憩:休息。云岑:高入云霄之山。

[4]和风弗洽,翻翮求心:意谓未遇和风,即转翅返回,以求遂己之初心。汤注:“托言归而求志,下文‘岂思天路’意同。”洽:和谐。《诗·小雅·正月》:“洽比其邻,昏姻孔云。”毛传:“洽,合。”古《笺》引《文选》束广微《补亡诗》:“周风既洽,(王猷允泰。)”

[5]顾俦相鸣,景庇清阴:意谓众鸟相约,庇于清阴之中。顾俦:俦侣互相顾盼。

[6]虽不怀游,见林情依:意谓惟其本不想出游,故一见林即依依不舍。虽:通“惟”,发语助词,见王引之《经传释词》卷三。《左传》文公十七年:“虽鄙邑之事君,何以不免?”

[7]遇云颉颃,相鸣而归:此所谓“云”似有阻碍之意,犹如《停云》之“霭霭停云”、“八表同昏”。颉颃:鸟飞上下貌。《诗·邶风·燕燕》:“燕燕于飞,颉之颃之。”毛传:“飞而上者曰颉,飞而下者曰颃。”

[8]遐路诚悠,性爱无遗:意谓诚然路途遐悠,远飞多碍;然性本喜爱旧林,亦未能舍弃也。性爱:本性之所爱。遗:舍弃、遗弃。

[9]驯林徘徊:意谓顺林而徘徊,不忍离去。驯林:犹顺林。驯:从,见《广韵》。段玉裁《说文解字注》:“驯之本义为马顺,引申为凡顺之称。”

[10]岂思天路,欣反旧栖:意谓不想远走高飞,登上天路,只因返回旧栖而欣喜。天路:天上之路,此有喻指仕途显达之意。旧栖:原先之栖宿处。

[11]日夕气清:渊明《饮酒》其五:“山气日夕佳,飞鸟相与还。”

[12]悠然其怀:心怀悠远貌。渊明《饮酒》其五:“心远地自偏。”

[13]戢羽寒条:意谓敛翅于寒枝之上。渊明《饮酒》其四:“因值孤生松,敛翮遥来归。”丁《笺注》引郭璞诗“戢翼栖榛梗”(见钟嵘《诗品》所引),曰:“亦用为致仕归隐之喻。”

[14]旷:远离,疏远。《吕氏春秋·长见》:“与处则不安,旷之而不谷得焉。”

[15]森:树木丛生繁密貌。标:树梢。

[16]晨风清兴,好音时交:意谓在晨风中兴致高爽,时时以好音交相鸣和。渊明《停云》:“敛翮闲止,好声相和。”

[17]矰缴(zēnɡzhuó)奚功,已卷安劳:意谓矰缴何所见其功效耶?众鸟已然藏林,何劳乎弋者?矰:一种短箭。缴:系在矰上之丝绳。《史记·留侯世家》:“虽有矰缴,尚安所施?”已卷:陶澍注:“末二句言业已倦飞知还,不劳虞人之视,超举傲睨之辞也。”王叔岷《笺证稿》曰:“犹已藏,谓鸟已深藏。”

陶渊明《归鸟》原文翻译赏析

归鸟赏析

一章,远飞思归。二章,归路所感。三章,喜归旧林。四章,归后所感。全用比体,多有寓意。如:“矰缴奚功”比喻政局险恶;“戢羽寒条”比喻安贫守贱;“宿则森标”比喻立身清高。处处写鸟,处处自喻。钟惺曰:“其语言之妙,往往累言说不出处,数字回翔略尽。有一种清和婉约之气在笔墨外,使人心平累消。”(钟惺、谭元春评选《古诗归》卷九)

更多陶渊明的诗

阅读排行