李白《嘲王历阳不肯饮酒》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-04-25 19:53

嘲王历阳不肯饮酒-古诗全文

地白风色寒,雪花大如手。

笑杀陶渊明,不饮杯中酒。

浪抚一张琴,虚栽五株柳。

空负头上巾,吾于尔何有。

李白《嘲王历阳不肯饮酒》古诗翻译赏析阅读

嘲王历阳不肯饮酒 译文及注释

翻译译文:

大地一片雪白,风色寒厉,纷纷的雪花片片如大手。

笑死了陶渊明,就因为你不饮杯中酒。

你真是浪抚了一张素琴,虚栽了五株翠柳。

辜负了戴的头巾,我对你来说意味着什么?

注释:

王历阳:指历阳姓王的县丞。历阳县,秦置。隋唐时,为历阳郡治。

五株柳:陶渊明畜素琴一张,宅边有五柳树。

空负头上巾:语出陶渊明诗“若复不快饮,空负头上巾”。

李白《嘲王历阳不肯饮酒》古诗翻译赏析阅读

嘲王历阳不肯饮酒 赏析

酒,历来是文人墨客的情感寄托,诗人尤甚,李白更是以“斗酒诗百篇”名扬天下,他常以甘醇可口的美酒为寄托,做了大量的反映心理情绪的诗。这首《嘲王历阳不肯饮酒》便是。

历阳,唐代郡县,治今安徽省和县历阳镇,因“县南有历水”而得名。当时李白访问历阳县,正值大雪纷飞,县丞设宴招待李白,李白席间频频举杯,赞赏历阳山美、水美、酒美,可惜就是人不“”----没有人陪他喝酒。于是席中赋诗《嘲王历阳不肯饮酒》,豪情万丈,景象怡人。从此诗可以看出李白的心中的偶像是五柳先生陶渊明。他嘲笑王历阳表面上以陶渊明为榜样,可是喝酒不痛快,徒有虚名。“”、“”、“”三字用得巧妙,传达出嘲讽及激将之意,充分显示了李白的冲天豪气。

李白《嘲王历阳不肯饮酒》古诗翻译赏析阅读

《嘲王历阳不肯饮酒》古诗提要

《嘲王历阳不肯饮酒》是唐代伟大诗人李白创作的一首诗。

全诗八句四十字,以嘲笑之语劝酒,充分显示了李白的豪迈之气。此诗作于上元二年冬游历阳时。李白暮年飘泊江南,常以酒浇愁。诗中以陶渊明拟王历阳,笑他不肯饮酒,抚琴、栽柳都是虚妄,空负头上儒巾,即谓不饮酒则不成其为名士。诗句戏而不谑,表现了亲密无间的友情。

王历阳:历阳县令王某,名不详。见《嘲王历阳不肯饮酒》、《醉后赠王历阳》、《对酒醉后赠王历阳》等诗。

历阳:县名,和州治所,今安徽和县。李白《金陵歌送别范宣》有“钟山龙盘走势来,秀色横分历阳树”。《对雪醉后赠王历阳》有“历阳何异山阴时,白雪飞花乱人目”。另有《历阳壮士勤将军名思齐歌并序》、《醉后赠王历阳》、《赠历阳褚司马时此公为稚子舞》、《嘲王历阳不肯饮酒》。

【相关阅读】

更多李白的诗

阅读排行